В Полпредстве Татарстана обсудили проблему сохранения родных языков

19 декабря 2024 г., четверг

Полномочное представительство РТ в РФ провело V круглый стол на тему «Сохранение родных языков народов, проживающих в Российской Федерации, в условиях мегаполиса».

Первый круглый стол на эту тему Полпредство организовало в декабре 2020 года. С тех пор он стал ежегодным. Модератором встречи выступил заместитель Полномочного представителя Республики Татарстан в РФ Эмиль Файзуллин.

В ней приняли участие представители федеральных органов власти, национальных культурно-образовательных центров, руководители и сотрудники представительств регионов, ученые и преподаватели университетов.

«Мы живем в эпоху быстрых перемен, в условиях развивающихся технологий. При этом мы должны всегда помнить, что сохранение нашей самобытности, культурных ценностей является важной задачей. Родной язык – это не просто средство общения, это носитель культуры, традиций и истории народов, населяющих нашу страну. Поэтому важно не только осознавать значимость родного языка, но и предпринимать конкретные шаги для его сохранения и развития», - подчеркнул в своем выступлении Эмиль Венерович.

Фокусом круглого стола стала тема использования инструментов цифровизации, поскольку новые технологии стали неотъемлемой частью повседневности. Например, социальные сети и приложения дают доступ к разнообразным ресурсам и методам обучения, в том числе интерактивным.

Представитель «Яндекса» Андрей Михеев, руководитель проекта «Языки народов России», рассказал на встрече о возможностях компании по переводу и голосовых технологиях для языков народов России. «Яндекс» делает машинные переводы с 2011 года, а языками народов России занимается с 2015 года, первыми стали татарский и башкирский.

В настоящее время в сервисе «Переводчик» от «Яндекса» - более 20 языков народов России. Проект реализуется совместно с Федеральным агентством по делам национальностей и региональными языковыми институтами. По данным «Яндекс Поиска», россияне ищут в интернете перевод фраз на татарском чаще, чем на других языках народов России.

Заместитель директора Федерального института родных языков народов России Саргылана Брызгалова поделилась с участниками мероприятия стратегическими приоритетами деятельности института, направленными на сохранение и развитие многоязычия.

Об основных направлениях и последних достижениях в деятельности Института языка, литературы и искусства им. Г.Ибрагимова (ИЯЛИ) Академии наук РТ рассказал его директор Ильгиз Халиков, приехавший на круглый стол из Казани. Институт ведет научные исследования по изучению современного татарского языка и литературы, фольклора, текстологии, художественной культуры и искусства народов Татарстана, духовного наследия татар России и Зарубежья, по вопросам национального образования.

Особой гордостью Ильгиз Ильдаровчи назвал электронные проекты. Среди них электронная библиотека ИЯЛИ, программы чтения и перевода на кириллицу старотатарских печатных текстов на арабской графике, многое другое. Он отметил, что детей надо учить родному языку с раннего детства, говорить на нем обязательно дома, так как в школьном возрасте это бывает уже сложно.

Вопрос сохранения родного языка важен и актуален для всех регионов многонациональной страны. Именно он дает возможность осознать себя частью своего народа. На встрече участники обменялись опытом и практиками.

В работе круглого стола приняли участие Постоянный представитель Республики Марий Эл при Президенте РФ Ольга Бадма-Халгаева, Полномочный представитель Республики Башкортостан при Президенте РФ Ринат Файзуллин, первый заместитель постоянного Представителя Республики Калмыкия при Президенте РФ Евгений Вишневский, первый заместитель Постоянного Представителя Республики Крым при Президенте РФ Михаил Соломенцев, главный редактор газеты «Ватаным Татарстан» Ильназ Фазуллин, многие другие.

--

Больше новостей, фото и видео на нашем telegram-канале.

ПОДПИСАТЬСЯ НА НОВОСТИ
Все материалы сайта доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International